句子图
首页 > 短文故事

【盾铁】战后情书 第三封信

2023-04-09 来源:句子图

【盾铁】战后情书 第三封信


「第三封信」
史蒂夫·罗杰斯致托尼·斯塔克
托尼:
真没有想到你会给我写信。我甚至没有奢望你会打来;我当然知道你自己可以解决很多问题,我那么说只是想要表示歉意,以及如果你愿意的话我希望我们仍然是朋友。
如果你喜欢——或者至少能接受这种方式的话,我们也许能用这种方式谈谈。以前有种东西叫做笔谈,我不太知道现在还有没有,也许就像互发短信,但又好像不是。更漫长、更私密,在等待中把想说的句子仔细斟酌,反复思考,付诸文字。它会让双方都有着充分的思考时间,而等待回复的过程也令人期待,我想这就是我们为什么能在信件里心平气和——是的,心平气和,没有你所谓的敷衍,不耐烦和滚远点——的谈话。
你知道吗?你写了这么多,满满三页纸,托尼。你在那份协议商讨和签署的过程中、以及之后,都没有和我说过这么多的话。以至于我不得不反复把信看了三遍,一度忧心你会因为找不到邮筒而放弃寄出它,然后才恍然记起我已经收到了。你找到邮筒了,是不是?没有那么难。不敢相信你竟然真的在信封上写了特查拉的名字。另外,我没有得见国王陛下转交时的模样,他将它直接放在我房间里,而我至少半个月后才终于有机会在这间客房的床上躺下——也就是现在,但你的来信我迫不及待地想要提笔回复,恐怕今夜又是一个不眠之夜。

【盾铁】战后情书 第三封信


信封的确是敞口的,我不知道有谁看过了它。我理解他们也是为了我的安全,希望你不会责怪。特查拉给我留了个字条,他说如果我希望的话可以为我开通专门的安全信件通道,如果你再寄信过来可以在信纸上附上隐码,他们就不会拆阅而直接转交。
(我是不是太啰嗦了?我发现我写了一页纸却完全没有写到重点。但希望你读下去,托尼。公平起见,我也会控制在三页纸里;这应该不会让你感到疲惫,你可以试着在睡前读完它。)
好的,如果你还没有准备好——或者我还没有准备好,我们就不谈已经过去了的事。也许你想要或已经知道,我之所以会这么晚才给你复信的原因,是我正忙于瓦坎达周边的振金走私对象的调查。然而这趟漫长任务却让我深刻感受到,在非洲的绝大多数地方,英雄与拯救世界这个要素毫无瓜葛。我们陷入了一场当地部落间的争端,为了生存不得已依照部族的规矩击败他们最强的勇士,结果令人难堪的是,他们一定要把酋长的女儿嫁给我。他们说我是某个英雄人物;但我只是击败了一个没有什么过错的人。老天作证,我当时和克林特只是在追捕怀疑带着名单的某组织成员;为了安全而接住从高台上掉下的她纯属意外。

【盾铁】战后情书 第三封信


后来发生的事恐怕只能说令我愤怒,悲哀,却又无能为力。那个勇猛的少年在这一次失败之后从荒漠的石塔顶上跳下,献出了自己的生命。这据说是当地的某种传统风俗,残忍而原始;而在秃鹫和豺狼们啃食了他的躯体之后,他的遗骨被抬回部族,烹煎成一锅;部落认为啖食者可以获得死者的勇气,而他们差点就让我也成为了吃人的人。
我们愤怒却无能为力,只能趁夜逃出。那位骁健的酋长女儿居然追上了我们,她告诉我如果我离开她就自刎,不能嫁给最为强大的战士并虏获他的心,只能证明她的失败,摧毁了她一直以来的梦想楼阁,也就没有了生存下去的意义。我不明白他们为什么能够如此轻易地舍弃性命,而又如此甘之如饴;难道这个世界上就没有什么值得留恋的事物,难道她就看不到另外一个默默注视而为她拼尽全力的人吗?
她的眼里始终含着泪水,她的刀子始终架在自己的脖子上。所以我只得握着她的手腕,在寒冷之极的沙漠里告诉她我认为她应该更为看重自己;我竭尽所能想要去告诉她爱是怎么一回事,而生命又是怎么回事;它们都不应该成为意气之争的战利品。我其实不太确信我说的,因为在这些层面上我的经验并不足以当别人的导师;我自己还不太清楚爱究竟是怎么回事。

【盾铁】战后情书 第三封信


她随后一句便问倒了我:“以你的世界里的标准来衡量我的人生里的价值,是不是过于自私了呢?”
一个不满十六岁的女孩手握利刃,轻而易举地指向自己,她随时能够舍却性命的无谋举措却令我恍然大悟;我的确是个自私的人。
你说的关于巴基的事情是对的,很抱歉我意气用事,现在我明白这对双方来说都不算公平,虽然我的本意是希望本着公平的原则去做这件事。我习惯性地认为生命本身是公平的。但是现在我不这么认为了;可能生命的意义对每人来说都不同。的确如此:一旦他能够自己决策,他做出的决定就令我也感到震惊。我想他会很乐意给你写信,但暂且让我们不叫醒他;他疲于奔命了这么久,也许是需要一个安宁而无忧的睡眠了。我也试着学会不代他发言,而是尊重他的选择;我也同样尊重你的选择,托尼。
我的确已经开始吃到苦头了,国境线、行动许可、双方封锁。只是一个简单的任务却处处掣肘。我想这只是一个开始。但我同样也不后悔我的选择。我们总要践行自己决定的道路,现在所有的揣测都只是各执一词的预见,而并不是真的未来。我们或许可以比比看谁先一步证明,又或者殊途同归,不同的方式也可以从两个侧面支撑起同一个未来。我衷心期望是这样。

【盾铁】战后情书 第三封信


我刚刚躺在床上,忍不住举着信封对着灯光朝上看。那邮票好像是复仇者限量版——天哪,托尼,你不能用这种收藏面额来寄信。太夸张了,也太招摇了。我会在这封信里付点普通的邮票给你;以防你还会想要写信,骂我也没有关系,如果能让你好受点儿的话;毕竟大概我也要耗费月余才能看到呢。那些奢华的你留着寄贺年片吧,介于我知道你没有打算成为一个邮票收藏家。
所以,我也发现你画在信封里侧的铁壳头和翅膀头了。你怎么画进去的?我是不是能把这个看作是一个和好的标志?你挺有画画的天赋,我想托尼·无所不能的·斯塔克也可以成为一个艺术家,只要你想,你没有做不成的事。你怎么可能会是一个失败的人?要知道,有时候我不愿意像别人一样称赞你是因为你受到的称赞实在太多,而我又想不出比较新奇的词汇而流于庸俗。你身边总是围满了人;那里面有没有我并不会有多少不同。
瓦坎达也天亮了。好吧,我今天必须再出趟远门;而且我刚灌下一壶咖啡(我终于明白了你的热衷了),现在无比兴奋。我不知道这一夜怎么过得这么快,但只能在此搁笔。也许我一会儿可以顺道把它寄出去,你如果收到了,

【盾铁】战后情书 第三封信


祝你好梦,托尼。我的确没办法帮上你说的那些,所以希望至少让你睡个好觉。我的确不擅写信,因此这一封还是写得又臭又长,差劲极了,想必你看到一半就会睡着,但那也算起到了相应的功效。
只来得及画个笑脸。
你的,
史蒂夫·罗杰斯


猜你喜欢